martedì 6 agosto 2013

[Kanji, Romaji, traduzione] Raison D'etré


Raison d'etré


Testo e Musica: Sakito
Kanji

Ah 幾つもの夜を越えて
凍った夢と 消えゆく涙
Warm me, Warm me, Wrap me

一度全てを忘れたはずなのに
人を愛せない此の身が憎い

どこまで歩いても終わりが見えない
過去の記憶を道連れに
此の身は何色に染まりゆくのだろう
答えを探している

もう 戻れない 決別の日
深く根ざした 傷は消えない
Hide it, Hide it, Hide me

両手に持ちきれないほどの星屑
ひとつ、またひとつ宙に返して

弱くて惨めな自分はあの頃
何も知らずに生きていた
それでも いつでも 明日を夢見ては
指折り数えていた

生きる意味など 知らないままでいい
いつか笑える日が来るのならば

あの日、貴方の言葉ひとつで
強くなれる気がしたよ
「何も変わらないで 今のままでいい」と

今でも
心のどこかに 貴方がいるから
迷わずに歩いて行ける
終わりが見えなくてもいいと思えたよ
旅ゆくエトランジェ 答えは知らなくていい

Romaji

Ah ikutsu mono yoru wo koete
Kōtta yume to kieyuku namida
Warm me, Warm me, Wrap me

Ichido subete o wasureta hazu na no ni
Hito o aisenai kono mi ga nikui

Doko made aruitemo owari ga mienai

Kako no kioku wo michizure ni
Kono mi wa nani iro ni somariyuku no darō
Kotae wo sagashiteiru

Mō modorenai ketsubetsu no hi
Fukaku nezashita kizu wa kienai
Hide it, Hide it, Hide me

Ryōte ni mochikirenai hodo no hoshikuzu
Hitotsu, mata hitotsu sora ni kaeshite

Yowakute mijimena jibun wa ano koro
Nanimo shirazu ni ikiteita
Soredemo itsudemo asu o yume mite wa
Yubiori kazoeteita

Ikiru imi nado shiranai mama de ii
Itsuka waraeru hi ga kuru no naraba

Ano hi, anata no kotoba hitotsu de
Tsuyoku nareru ki ga shita yo
"Nani mo kawaranaide ima no mama de ii" to

Ima demo
Kokoro no doko ka ni anata ga iru kara
Mayowazu ni aruiteyukeru
Owari ga mienakute mo ii to omoeta yo
Tabiyuku etranger kotae wa shiranakute ii




Traduzione

Ah quante notti ho superato
Sogni congelati e lacrime che vanno svanendo
Warm me, Warm me, Wrap me

Anche se avrei già dovuto dimenticare tutto
Detesto questo corpo che non sa amare le persone

Per quanto cammini con come compagni di viaggio i ricordi del passato,
Non riesco a vedere la fine
Chissà di che colore si tingerà questo corpo?
Sto cercando delle risposte

Non posso più tornare al giorno della nostra separazione
Le ferite profonde non si dissolveranno
Hide it, Hide it, Hide me

Come un groviglio di stelle tale da non poterle tenere tutte tra le mani
Che una dopo l'altra vengono restituite al cielo

Il me stesso di quel tempo, debole e miserabile,
Viveva senza sapere nulla
Ciò nonostante sognava sempre il domani
Contando sulle dita

Se prima o poi arriverà il giorno in cui potrò sorridere
Va bene anche se non conosco il significato della vita

Quel giorno, ho l'impressione di essere diventato più forte
Grazie ad una tua sola frase
"Non cambiare, va bene così"

Anche ora 
Posso andare avanti senza esitazioni
Perchè tu sei qui, da qualche parte nel mio cuore
Sono riuscito a pensare che non importa se non vedo la fine 
Come un etranger in viaggio, va bene anche se non ho risposte.





© Traduzione: NIGHTMARE Italy

Nessun commento:

Posta un commento