mercoledì 8 gennaio 2014

[Kanji, Romaji, traduzione] Isolation


Isolation


Testo: RUKA      Musica: Sakito
Kanji

いつから此処にいたのだろう


欠片はみつからず


泣き狂いそうなほど白く

ただ静かだね

誰もいない 此処は無の地

静かで寒い
かすかにキミの顔だけは

遠く見えるよ


やがて この記憶も

白く塗り替えられるのか

あれからすべてが止まった世界で

記憶に囚われて
何度も何度も繰り返すヴィジョン
同じ数字を刻む

葉は枯れて粉雪が落ち

季節は変わる
時間に流され僕はもう
そこにはいない?

やがて この記憶も

白く塗り替えられるのか

こんなに鮮やかに残る君を

どうして消せるだろう
もう二度と届かない透明な声で
叫び続ける思い

あれからすべてが止まった世界で

記憶に囚われて
何度も何度も繰り返すヴィジョン

終わりのない終わり


たとえば、この時間が動き出すとき

この目は見えるかな
しゃがれたこの声は届くだろうか

最果ての地で想う




Romaji

Itsu kara koko ni ita no darou

Kakera wa mitsukarazu


Naki kuruisou na hodo shiroku

Tada shizuka da ne

Dare mo inai   koko wa mu no chi

Shizuka de samui
Kasuka ni kimi no kao dake wa
Tooku mieru yo

Yagate kono kioku mo

Shiroku nuri kaerareru no ka

Are kara subete ga tomatta sekai de

Kioku ni torawarete
Nandomo nandomo kurikaesu vijon
Onaji sūji o kizamu

Ha wa karete konayuki ga ochi

Kisetsu wa kawaru
Jikan ni nagasare boku wa mou
Soko ni wa inai?

Yagate kono kioku mo

Shiroku nuri kaerareru no ka

Konna ni azayaka ni nokoru kimi o

Dou shite keseru darou
Mou ni do to todokanai tōmei na koe de
Sakebi tsuzukeru omoi

Are kara subete ga tomatta sekai de

Nandomo nandomo kurikaesu vijon 

Owari no nai owari


Tatoeba, kono jikan ga ugoki dasu toki

Kono me wa mieru kana
Shagareta kono koe wa todoku darou ka

Saihate no chi de omou


Traduzione

Da quando sono qui?

Non riesco a trovare i pezzi


Bianco tanto che sembro per impazzire in lacrime

È semplicemente silenzioso

Questo luogo dove non c’è nessuno è una terra vuota

Silenziosa e fredda
Riesco solo a vedere vagamente 
in lontananza il tuo volto

Presto anche questi ricordi

Si tingeranno di bianco?

In questo mondo dove da quel giorno tutto si è fermato

Sono prigioniero dei ricordi,
Visioni che si ripetono più e più volte
Scandiscono le stesse cifre

Le foglie si seccano e cade neve farinosa

Le stagioni cambiano
Io, che vengo trasportato dalla corrente del tempo
Non sono più lì? 

Presto anche questi ricordi

Si tingeranno di bianco?

Come posso fare per spegnere

Il tuo ricordo che rimane così vivido?
I pensieri continuano ad urlare 
Con una voce cristallina che non ti raggiungerà una seconda volta

In questo mondo dove da quel giorno tutto si è fermato

Sono prigioniero dei ricordi,
Visioni che si ripetono più e più volte

Una fine senza fine


Ad esempio, se questo tempo ricominciasse a muoversi

Chissà se i miei occhi se ne accorgerebbero
Chissà se questa voce roca ti raggiunge

Penso ai confini della terra







© Traduzione: NIGHTMARE Italy

Nessun commento:

Posta un commento